Poruka od sustava identify_language u 17. 6. 2017. 15:59:45

Titlov 'S2VE/594551d4b4876839b16447a9' identifikovani jezik se razlikuje od definisanog jezika.

Poruka od sustava identify_release u 17. 6. 2017. 15:59:47

Čekanje upoređivanja.
Poster prijevoda' za filmove Drone (2017).

Informacije o filmu

Naziv Drone (2017)
Vrsta Film

Informacije o titlu

ID S2VE
Napravljeno 17. 6. 2017. 15:59:53
Suradnik bombarder21
Jezik Srpski (Latinica)
FPS 23.976


Korisničko glasovanje

Korisnička izvješća

Loša kvaliteta titla. 0
Datoteka nije titl! 0
Pogrešan unos filma ili epizode. 0
Pogrešan jezik. 0
Pogrešno izdanje. 0
Nečitko (čudni karakteri, poput pravokutnika i slično). 0

Izdanja

Drone.2017.WEB-DL.x264-FGT
Drone.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Drone.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
Drone.2017.HDRip.XViD-juggs
Drone.2017.720p.WEB-DL.700MB-MkvCage
Drone.2017.720p.WEB-DL.800MB-ShAaNiG
Drone.2017.1080p.WEBRip.1.2GB-iExTV
Drone.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Drone.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Drone.2017.7200p.WEB-DL.x264-NBY

Pretpregled prijevoda

Naziv datoteke
Drone.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Ime
drone_2017_1080p_web-dl_dd5_1_h264-fgt
Pretpregled sadržaja
# Početak Svršetak Podaci Linije
1 00:00:0.941 00:00:50.146
  1. WWW.PODNAPISI.NET
2 00:00:51.941 00:00:54.146
  1. <font color=#FFFFFF><b>DRON</b></font>
3 00:02:2.479 00:02:4.401
  1. <font color=#FFFFFF><b>MIRANŠA, PAKISTAN</b></font>
4 00:02:14.249 00:02:15.897
  1. Posle isporuke moram
  2. da vratim motocikl.
5 00:02:17.153 00:02:18.968
  1. Babar ga nije popravio?
6 00:02:19.482 00:02:23.040
  1. Babar ne razlikuje pajser od ručice vratila.
  2. Sve što je trebalo da uradi je da zategne remen.
7 00:02:24.505 00:02:30.374
  1. Ne razumem. Bio je šegrt kod
  2. mog oca, a on je dobar mehaničar.
8 00:02:31.087 00:02:35.839
  1. Tvoj otac jeste bio dobar
  2. mehaničar, ali je Babar bio loš šegrt.
9 00:02:41.047 00:02:43.382
  1. Izvini tata.
  2. To je bio Nabil.
10 00:02:43.967 00:02:47.389
  1. Ako to još jednom vidim za
  2. doručkom, izgubićeš taj telefon.
11 00:02:47.390 00:02:48.882
  1. Odnesi ga gore.
12 00:02:52.522 00:02:55.627
  1. U redu majko,
  2. ja ću te ispratiti.
13 00:02:56.410 00:02:59.166
  1. Neka vas Bog uvek
  2. voli i štiti.
14 00:03:1.542 00:03:5.214
  1. Vratiću se pre nego što se smrači.
  2. Ako zakasnim, Babar je kriv za to.
15 00:03:8.942 00:03:12.710
  1. Majko, popij svoj čaj.
  2. Ispratiću ga.

Statistika

Broj preuzimanja 196
Broj redova 945
Broj linija 1K
Broj linija po redovima 1.5
Broj karaktera 30K
Broj karaktera po linijama 21.17

galeman

od galeman » 16. 7. 2017. 19:09:16

Dobar prevod… ne razumem čemu pisanje onomatopeje mumlanja: Hm… Um… itd. :)